草原旅游旅游地點
Touring Sites
深圳佘山世茂洲(zhou)際賓館
🎉 InterContinental Shanghai Wonderland
滬佘山(shan)(shan)(shan)世茂洲(zhou)際(ji)國(guo)際(ji)英(ying)(ying)(ying)文(wen)酒家的房(fang)建不是項殷實轉型升級的設(she)計(ji)的概念(nian)之作,制做為期15年,該新奇的國(guo)際(ji)英(ying)(ying)(yin🌃g)文(wen)酒家采取大自然生態(tai)(tai),更(geng)加充(chong)分運用(yong)深坑(keng)巖(yan)壁(bi)的斜(xie)面設(she)計(ji)造(zao)型瓦(wa)特(te)連桿并制做在深坑(keng)巖(yan)壁(bi)毫米(mi),主休由地(di)表這(zhe)些2層及地(di)表之下88米(mi)的15層組成,令的世界嘆為觀止。國(guo)際(ji)英(ying)(ying)(ying)文(wen)酒家座落在于滬松江佘山(shan)(shan)(shan)手上的天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)深坑(keng)內,相應(ying)滬虹(hong)橋國(guo)際(ji)英(ying)(ying)(ying)文(wen)機楊及滬虹(hong)橋火車動建站32公里數,接壤佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)度森里生態(tai)(tai)公園、辰山(shan)(shan)(shan)觀賞動物(wu)園等一處文(wen)旅景地(di)。國(guo)際(ji)英(ying)(ying)(ying)文(wen)酒家有約900m2米(mi)的無柱婚禮宴席廳(ting)和4個多種多樣總面積(ji)的智能性交互室。之中(zhong),可(ke)能含有美(mei)輪美(mei)奐的天窗背景板制作的“奇跡私(si)服(fu)(fu)”婚禮宴席廳(ting),也可(ke)以(yi)拆分為幾(ji)個獨有的婚禮宴席廳(ting),展示英(ying)(ying)(ying)文(wen♓)來往(wang)車輛更(geng)可(ke)簡單駕入運動,為多種多樣會議(yi)服(fu)(fu)務運動提供數據(ju)夢想(xiang)抉擇(ze)。
InꦉterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and dis𒐪play vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中國(guo)密林游樂園
🍷 &eಌnsp;Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)(shan)部(bu)(bu)委(wei)(wei)森里(li)視(shi)頻森里(li)植物(wu)園是武漢(han)必然(ran)的(de)部(bu)(bu)委(wei)(wei)級自燃(ran)荒山(shan)(shan)(shan)(shan)熱門風(feng)景(jing)(jing🧸)區(qu)(qu),管理范(fan)圍267平方(fang)公(gong)里(li)遠,風(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)旅(lv)游風(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)森里(li)視(shi)頻包含率可達(da)到80.04%。校園內十(shi)三座山(shan)(shan)(shan)(shan)脈如同十(shi)三顆深淺(qian)不一(yi)的(de)翡(fei)從西北走向東(dong)北亞,彎延(yan)連綿(mian)13公(gong)里(li)遠,使一(yi)馬(ma)平川(chuan)的(de)武漢(han)平原區(qu)(qu)顯出現秀靈多姿(zi)的(de)荒山(shan)(shan)(shan)(shan)植物(wu)配置。199幾年6月,由原部(bu)(bu)委(wei)(wei)林業局部(bu)(bu)獲(huo)批創建佘山(shan)(shan)(shan)(shan)部(bu)(bu)委(wei)(wei)森里(li)視(shi)頻森里(li)植物(wu)園,2003年被(bei)認(ren)為(wei)部(bu)(bu)委(wei)(wei)第一(yi)批4A級親子旅(lv)游風(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)旅(lv)游風(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)。現外(wai)資開放性(xing)的(de)風(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)有:東(dong)佘山(shan)(shan)(shan)(shan)園、西佘山(shan)(shan)(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)園、小蘇州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a stꦚring of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山苔蘚(xian)動植物園
🧸
Shanghai Chenshan Botanic🎉al Garden
武漢市辰山草本花卉園坐落松江區佘山歐洲國國內旅游綠色養生區內(辰花道路3882號),是市政道路建設府、中國國科學技術院和歐洲國林草局合作的聯建的集科學研究、科學普及和可以觀賞一游于合一的總體性草本花卉園,占地賠償平數207公畝,是西北省份市場規模較大 的草本花卉園。草本花卉各園的辰山古遺存,2015年4月被市政道路建設府發布公告為武漢市市古物確保的單位。該遺存2010年初表明,平數約為16公畝,系統化區分為商周時段古語化遺存。
小區由主展出區、綠色仿真值物保育區、兩大洲綠色仿真值物區和外面保護區等如下實用核心區形成。展示出來溫室展示出來占地為12608多平方公里米,由熱帶氣候花果館、沙生綠色仿真值物館和珍奇綠色仿真值物館構成的,為亞州非常大展示出來溫室群,但其中沙生綠色仿真值物館為世界上非常大室內𒈔裝修沙生綠色仿真值物展覽館。現為國家的🍰4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 squareꦕ meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is th♏e largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈(shen)陽(yang)方(fang)塔園
Shanghai Square Pag🥃oda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The♋ entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone ꦏcarving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢醉白池的公園
&enspꦗ; Shanghai Zuiba🔴ichi Park
&en🌳sp; 醉白池(chi)(chi)(chi)是成(cheng)(cheng)(cheng)都四大中國(guo)風景(jing)(jing)觀建(jian)(jian)筑(zhu)之1,占地賠償(chang)76畝。校(xiao)各園(yuan)有(you)某處切不可走動古墓(mu)葬(zang)古跡(ji),但其(qi)中:醉白池(chi)(chi)(chi),2011年(nian)4月被(bei)市(shi)政工程府(fu)入選(xuan)為(wei)(wei)成(cheng)(cheng)(cheng)都市(shi)古墓(mu)葬(zang)古跡(ji)保障性計量的(de)單(dan)位;咖(ka)啡鏤(lou)花廳(ting),1985年(nian)8月被(bei)入選(xuan)為(wei)(wei)松(song)江縣古墓(mu)葬(zang)古跡(ji)保障性計量的(de)單(dan)位。景(jing)(jing)觀建(jian)(jian)筑(zhu)來源于北(bei)宋(song)(song)(song)(song)松(song)江進(jin)士(shi)朱之純的(de)私宅內(nei)院(yuan),名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)朝大書(shu)畫藝(yi)術(shu)家(jia)(jia)(jia)家(jia)(jia)(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是偉人碩士(shi)常游的(de)地方。清順康年(nian)間,工部(bu)郎中、古代(dai)作家(jia)(jia)(jia)、美術(shu)家(jia)(jia)(jia)顧大申重加建(jian)(jian)筑(zhu)ꦓ,因佩服唐大古代(dai)作家(jia)(jia)(jia)白居易,仿(fang)宋(song)(song)(song)(song)宰相韓琦慕白之意,將所建(jian)(jian)池(chi)(chi)(chi)上景(jing)(jing)觀建(jian)(jian)筑(zhu)命名規則(ze)為(wei)(wei)“醉白池(chi)(chi)(chi)”,目前(qian)為(wei)(wei)止已建(jian)(jian)3705年(nian)過去(qu)。校(xiao)各園(yuan)現(xian)保存文檔著北(bei)宋(song)(song)(song)(song)的(de)韓國(guo)樂天集團軒,明(ming)朝的(de)四面八方廳(ting)、疑舫、念書(shu)堂(tang)(tang),北(bei)宋(song)(song)(song)(song)池(chi)(chi)(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成(cheng)(cheng)(cheng)樓、咖(ka)啡鏤(lou)花廳(ting)等(deng)亭臺樓榭樓閣;收藏界有(you)元趙孟頫毛筆書(shu)法(fa)(fa)藝(yi)術(shu)家(jia)(jia)(jia)真跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦》石刻、北(bei)宋(song)(song)(song)(song)《云間邦(bang)彥畫象》碑刻等(deng)藝(yi)術(shu)家(jia)(jia)(jia)瑰寶。校(xiao)各園(yuan)掛在(zai)的(de)當代(dai)毛筆書(shu)法(fa)(fa)藝(yi)術(shu)家(jia)(jia)(jia)名作題字匾聯更多的(de)是不算其(qi)數。現(xian)為(wei)(wei)部(bu)委4A級景(jing)(jing)點旅游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announce𒁏d as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)藝術古跡
Guangfulin💝 Site of Ancient Culture
廣富林企業文化教育古跡坐落松江片區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的定制開發區的大小實現850畝,2020評為為4A級休閑旅游度假因此在毛澤東銅像廣場,同歲評為沈陽市全域休閑旅游休閑旅游度假特色化先進校部位。是現有經古生物學出現的沈陽29處古跡中含蓋主要內容最極為豐富,最具庇護區與定制開發市場價值的古詩詞化教育古跡。廣富林企業文化教育古跡1974年被每天了為沈陽市出土珍貴珍貴文物庇護區點;于2013 年三月份被國務院文件核算為七批各省出土珍貴珍貴文物庇護區的單位;知也橋,17年年初被每天了為松江區出土珍貴珍貴文物庇護區點。
廣富林和技術 遺存以考古💛發現遺存保證區為基本點,對古遺存充分安卓原生系♏統態保證和體現,顯現出農作農業綠色生態和技術 ,顯現本身的味道的庭園風景。雄厚的和技術 文明素養是廣富林工程的基本點激烈市場競爭力, 大部分園區建設規劃建設規劃來設計了五大產品經濟區,東中南部是儒道佛和技術 體現區,中南部是工商業配備售后服務區,中南部是風土民情和技術 體現區,中南部是新出土文物保護性單位體現區,中部地區是農作和技術 保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏和技術 特色文化水平區相渾然一體,變成了滬上“層次和技術 尋根旅途”的原因地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the w🍌estern part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Aꦇncient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野游樂園
⭕ &ensꩲp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野附近城市公園座落佘山國家地區叢林附近城市公園南側,緊靠廣富林藝術遺存。
廣富林郊野自燃生態公園著力“田、水、路、林、村”幾大主導關鍵因素投建,以農業生產自燃生態🍌自燃♔景點為基礎性,由農園收獲、果林得意、湖泊漁村三種板塊龍頭股主成,并按區塊鏈劃分為油菜子花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個行政區域,同一時間兼施文化藝術博覽會、收獲鉤魚、旅游觀光悠閑漫步等用途,形成了基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive couꦦntry recreation area.
蘇州浦江之首旅遊景(jing)點景(jing)區
🌱 Shan༒ghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈(shen)陽(yang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首度假(jia)旅行因此(ci)旅游(you)(you)項(xiang)(xiang)目,是沈(shen)陽(yang)爸爸河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起(qi)訖點,也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)𒐪江(jiang)(jiang)零(ling)千(qian)米”。有出自浙江(jiang)(jiang)蜿(wan)蜒曲(qu)折過來(lai)的(de)的(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩水(shui)(shui)在在此(ci)囊括,養成1塊三角型洲(zhou)形(xing)狀(zhuang)圖片的(de)寶地,經橫潦涇流進(jin)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源事例,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上(shang)罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘竹子搖(yao)弋,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,育孕著道不都(dou)的(de)柳(liu)州江(jiang)(jiang)南水(shui)(shui)鄉水(shui)(shui)鄉風(feng)光(guang)無(wu)限(xian),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首”產生(sheng)名字的(de)由來(lai)。整(zheng)體(ti)的(de)因此(ci)旅游(you)(you)項(xiang)(xiang)目分(fen)樓上(shang)和(he)地埋(mai)式多部門,樓上(shang)部門為“疏流利地運”寶塔(ta)和(he)“春申堂”,而地埋(mai)式部門ꦇ為“水(shui)(shui)特(te)色文(wen)(wen)明作品(pin)展示館”。因此(ci)旅游(you)(you)項(xiang)(xiang)目內挑(tiao)梁斗拱(gong)式產品(pin)音樂風(feng)格揮發古(gu)典(dian)文(wen)(wen)學風(feng)姿(zi),下(xia)地窗(chuang)流漓瓦又有失現代化(hua)時(shi)尚商務(wu)刺激。柳(liu)州逼格的(de)生(sheng)態園林風(feng)姿(zi)并配(pei)銀(yin)杏樹(shu)、槐(huai)樹(shu)、垂柳(liu)等傳統(tong)文(wen)(wen)明根系,展示中國人(ren)古(gu)時(shi)候(hou)傳統(tong)文(wen)(wen)明特(te)色文(wen)(wen)明的(de)風(feng)云變幻。現為國家的(de)3A級(ji)因此(ci)旅游(you)(you)項(xiang)(xiang)目。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing 𓄧Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swayi🍒ng, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士產業園
Thames Town
泰晤士(shi)地方(fang)座落松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)的(de)(de)西北,是(shi)一種個人現松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)產品構思(si)(si)的(de)(de)圖標(biao)性區域性,該地征占約(yue)1㎡𒅌km/h,東側為名(ming)城(cheng)大(da)的(de)(de)的(de)(de)人工成本湖。綠林清湖、具(ju)備有原原本本的(de)(de)法(fa)國鄉野房屋建筑構思(si)(si)。泰晤士(shi)地方(fang)構思(si)(si)構思(si)(si)帶來(lai)法(fa)國泰晤士(shi)村邊地方(fang)民族風情和普(pu)通住(zhu)宅特證,追尋和人天(tian)然(ran)的(de)(de)最佳的(de)(de)自(zi)然(ran),運用松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)濃(nong)濃(nong)的(de)(de)的(de)(de)意式(shi)化(hua)(hua)、全球化(hua)(hua)、風景林化(hua)(hua)及其(qi)修(xiu)閑旅游(you)歷(li)史文化(hua)(hua)氣場。中間(jian)三(san)條接連的(de)(de)多功效慢走街(jie)及其(qi)水岸英式(shi)大(da)廈(sha)將成為地方(fang)的(de)(de)主要線(xian),也是(shi)住(zhu)戶居民及觀光客做好(hao)集會、創意表(biao)演、修(xiu)閑、見面的(de)(de)好(hao)旅游(you)地點,基(ji)本要素大(da)量(liang),目不暇接,產品團隊氛圍有著生活(huo)的(de)(de)韻味和我的(de)(de)快樂作文。
Located in the west of Songjiang 🐠New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fu🃏n.
成都影視資源主(zhu)題(ti)樂園
Shanghai Film Park
西(xi)(xi)安(an)視(shi)頻游樂城(cheng)地處于(yu)車(che)墩鎮北松一級(ji)(ji)公路4915號,集視(shi)頻攝像、游玩游覽(lan)、文(wen)化課散播為三(san)合一,由老(lao)西(xi)(xi)安(an)“三(san)十五80年代(dai)蘇州(zhou)市路”“靜安(an)寺路”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城(cheng)廂(xiang)”“16鋪(pu)集裝箱(xiang)碼頭”“民國(guo)(guo)十三(san)網店”“春風得意樓(lou)茶社”“凱司令(ling)西(xi)(xi)餐廳(ting)社”“星空吧臺”“鴻翔女(nv)式(shi)(shi)女(nv)裝店”“西(xi)(xi)安(an)總同鄉會門(men)樓(lou)”“中國(guo)(guo)太平(ping)大(da)戲(xi)院”“老(lao)型火車(che)臥鋪(pu)站”“ 歐式(shi)(shi)建(jian)筑物群”“蘇州(zhou)市河(he)港區(qu)”“天主(zhu)堂”“幸福場地”“上海路鋼橋(qiao)”“湖偏遠地區(qu)”等(deng)攝像應用場景及魔幻組合式(shi)(shi)數碼攝影棚、女(nv)式(shi)(shi)成衣車(che)間、特技車(che)間、置景生產(chan)車(che)間所組♒合;還辟有弧形有軌電(dian)車(che)、上影服道選粹展館設計等(deng)游藝項目流程。現為發展中國(guo)(guo)家4A級(ji)(ji)游覽(lan)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, eꦬtc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
昆明勝強(qiang)電影培訓基地(di)
Sꦦhanghai Shengqiang Studio Base
滬(hu)勝強電電影(ying)(ying)(ying)(ying)視(shi)(shi)(shi)視(shi)(shi)(shi)頻(pin)中(zhong)心座落在于永豐(feng)街道社區長(chang)谷路13號(hao),就是家專業性電電影(ying)(ying)(ying)(ying)視(shi)(shi)(shi)視(shi)(shi)(shi)頻(pin)照相(xiang)中(zhong)心,有更多明(ming)、清、民國(guo)藝術風格鋼結構建(jian)筑(zhu)及城市(shi)花(hua)園全(quan)景、內(nei)婚禮攝(she)影(ying)(ying)(ying)(ying)棚和酒樓(lou)酒店住宿區。《天下(xia)下(🐽xia)載無(wu)雙》、《葉問4》、《出售房屋子的人(ren)》、《那時花(hua)落花(hua)開月正圓》、《燕云臺》、《老百姓的資物》、《人(ren)潮奔涌》等無(w♔u)數電電影(ying)(ying)(ying)(ying)視(shi)(shi)(shi)視(shi)(shi)(shi)頻(pin)名(ming)作均取景在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a ✤professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “E♔ndgame” and many other films and television works have been set here.
杭州愉(yu)快谷(gu)
&❀ensp; Shanghai Happy Valley
滬樂翻天谷隸屬于松江區林湖路883號,帶有了“開朗港、樂翻天美好時光、龍卷風灣、金礦石鎮、樂翻天海域、滬灘、香格里拉”8個題材區,千余項誤樂內容及觀察內容,十余座優秀游樂內容,逾萬個表演節目場坐席。
這些有被稱作“大擺錘集大成者”的竹木大擺錘“谷木游龍”、180度縱向下落大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛機飛行影城“奇境:穿越古代北緯30°”等最先進的游樂的設備。這些薈萃了特中超超大跨新多媒體全景圖水秀《天幕水極》,融體驗式、加入、微信互動為一起的影視視頻特技全景圖劇《新天津灘風起云涌》等當今世界各區域的精采傳媒樓盤。有著可解決4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲店、會儀、展🐷銷會等性能于一起的特中超超大多性能廳——亞瑟宮等特中超超大活動形式性展覽館。近三年,天津樂趣谷陸陸續續推出了特中超超大跨新多媒體全景圖水秀《天幕水極》等樓盤、最頂配天津灘區活動形式性區等很多升階改進樓盤,做大做強“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the O💖CT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害瑪雅海邊(bian)度假村水景(jing)區
🎃 Shanghai Playa Maya Water Park
重慶瑪雅海邊蜜月旅行村水濱河公園是華南各地較大型水中樂圓,地處于美景俏麗的佘山政府旅行蜜月旅行區,了解“驚悚條件刺激”和“合家遨游”種元素的兼容并蓄,相融古典瑪雅和文化與新現代水中游樂感受,是海外華僑城投資集團繼重慶狂歡谷后會,在華南各地上線的史無前例特色巨作。
近年濱河公園征地賠償大小近10萬m2米,擁用4滑道水中跳樓機“極限速度水蟒”、水磁運轉技術應用的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體會內容“巨獸碗”、傳奇互動游嬉戲寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組裝“四驅ಞ迷城”、直勁23米全ไ能大麥克風、滑道女子組裝內容“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套大規模水中設施設施及景點內容,相應5大婚姻游樂區100余款親子游嬉戲設施設施,各舉多種領取國.際的行業旅游度假醫學會的的專業設施設施獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slidewaꦡys of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more tha💎n 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇(su)州月湖塑形(xing)家(jia)里
Shanghai Moon Lake Sculptur🍌e Park
依山(shan)(shan)傍(bang)水(shui)(shui)(shui)的(de)鄭(zheng)州月(yue)(yue)(yue)湖(hu)塑(su)(su)形(xing)(xing)兒童(tong)兒童(tong)公園(yuan)位于(yu)于(yu)鄭(zheng)州佘山(shan)(shan)祖(zu)國(guo)(guo)(guo)出(chu)游游玩區(qu)(qu),就(jiu)是座集當(dang)代塑(♊su)(su)形(xing)(xing)、搭建(jian)美(mei)(mei)術史(shi)、自燃(ran)是山(shan)(shan)光(guang)水(shui)(shui)(shui)色景觀規(gui)劃設計(ji)和(he)高檔次休養(yang)快樂于(yu)成一體的(de)美(mei)(mei)術史(shi)風光(guang)夢幻樂圓。產業園(ജyuan)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)(yue)(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)內地(di)(di)有(you),總土地(di)(di)征用1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)充當(dang)中(zhong)心的(de),環湖(hu)有(you)春、夏(xia)、秋、冬四(si)位不(bu)相同生態(tai)風貌的(de)岸區(qu)(qu)。目(mu)前為止(zhi)近80多份來自五(wu)湖(hu)四(si)海外(wai)國(guo)(guo)(guo)、澳大利亞和(he)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)祖(zu)國(guo)(guo)(guo)塑(su)(su)形(xing)(xing)師傅的(de)天(tian)下塑(su)(su)形(xing)(xing)極(ji)品撒在(zai)自燃(ran)是山(shan)(shan)光(guang)水(shui)(shui)(shui)色間,展顯現出(chu)出(chu)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)塑(su)(su)形(xing)(xing)兒童(tong)兒童(tong)公園(yuan)“回(hui)歸自燃(ran)是、剝奪美(mei)(mei)術史(shi)”的(de)價值取向執著,創(chuang)建(jian)出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)人間美(mei)(mei)術史(shi)夢幻樂圓。現為祖(zu)國(guo)(guo)(guo)4A級自然(ran)風景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill,𓃲 Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moo𓄧n Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
♔ 武漢世茂(mao)月精靈🌊之(zhi)城風格樂圓(yuan)
&e♉nsp; Shanghai Shimao Smurfs T🧸heme Park
武漢(han)世(shi)茂(mao)(mao)神(shen)(shen)(shen)獸(shou)之城活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式風(feng)(feng)格夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城建在于佘山(shan)政(zheng)府出游(you)(you)(you)休閑度假區(qu)(qu),拆遷賠償4.6萬一平米(mi)米(mi),由野外深坑(keng)密境夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城與室外藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城組(zu)合成,是中(zhong)(zhong)國(guo)大陸首座(zuo)擁有奇(qi)跡MU景(jing)觀小品和(he)國(🉐guo)家IP的(de)室外外綜合管理(li)型(xing)活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式風(feng)(feng)格夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城。中(zhong)(zhong)僅,深坑(keng)密境夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城積極主動(dong)(dong)(dong)(dong)運用氣溫負88米(mi)深坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)自然生態(tai)美(mei)景(jing),制作(zuo)(zuo)了(le)探究世(shi)紀(ji)級地標識(shi)出游(you)(you)(you)農業(ye)觀光一。藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城是泛太平洋區(qu)(qu)首座(zuo)藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式風(feng)(feng)格夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城,非凡翻板(ban)了(le)金(jin)典動(dong)(dong)(dong)(dong)畫中(zhong)(zhong)的(de)“藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)村(cun)(cun)”,制作(zuo)(zuo)叢(cong)林(lin)區(qu)(qu)、小村(cun)(cun)子(zi)區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)(mao)險王區(qu)(qu)四極具優點(dian)的(de)活(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式風(feng)(feng)格區(qu)(qu),是武漢(han)及(ji)長三角(jiao)經濟區(qu)(qu)型(xing)行政(zheng)區(qu)(qu)域(yu)親子(zi)互動(dong)(dong)(dong)(dong)家里短途游(you)(you)(you)為(wei)的(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. C🦩overing a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp🌊;五🐼厙水(shui)產業時尚休閑旅游(you)觀(guan)光園(yuan)
Wushe Le🦩isure and Sightsee♕ing Agriculture Park
五厙農林(lin)(lin)(lin)業(ye)休閉林(lin)(lin)(lin)果業(ye)旅(lv)游觀(guan)光旅(lv)游園占地賠償面(mian)積計算7000畝,以生態經濟(ji)農林(lin)(lin)(lin)業(ye)和休閉林(lin)(lin)(lin)果業(ye)旅(lv)游觀(guan)光旅(lv)游為(wei)一(yi)梯,是了解🌜農林(lin)(lin)(lin)業(ye)技巧、在參觀(guan)田圓(yuan)景致(zhi)、體會田園的(de)(de)生活、放松心情心累(lei)情緒的(de)(de)滿意場所。林(lin)(lin)(lin)果業(ye)旅(lv)游觀(guan)光旅(lv)游綠化區氣流清新(xin)又(you)、區域悠(you)美,鄉土(tu)氣味氣味醇香,獨特的(de)(de)的(de)(de)“三凈”要求(qiu)讓別人(ren)時享受人(ren)間(jian)仙境一(yi)樣的(de)(de)無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal ๊place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
廣州中國西部漁(yu)村釣魚悠(you)閑中心局
&ens♏p; Fishing and Re💃creation Center in Shanghai Western Fishing Village
鄭州西部(bu)地(di)區漁村釣魚(yu)(yu)(yu)保(bao)障(zhang)(zhang)主(zhu)釣魚(yu)(yu)(yu)場征地(di)賠償♌總(zong)范圍(wei)四百(bai)余(yu)人畝(mu)(mu),于2005年-9月境外(wai)開發(fa),設(she)(she)定場地(di)設(she)(she)施健全完(wan)善,塘型標準(zhun)規范,釣魚(yu)(yu)(yu)產品種類豐富,保(bao)障(zhang)(zhang)無(wu)微不至(zhi)。保(bao)障(zhang)(zhang)主(zhu)享用悠閑釣魚(yu)(yu)(yu)湖面200余(yu)畝(mu)(mu),pk釣魚(yu)(yu)(yu)湖面30畝(mu)(mu),另有近(jin)百(bai)畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)現代農業悠閑林(lin)天然植物氧吧,都會途徑(jing)近(jin)20年的(de)(de)(de)成(cheng)長,在釣魚(yu)(yu)(yu)界體現了(le)較高的(de)(de)(de)知名度,是新市民悠閑釣魚(yu)(yu)(yu)和假期出入的(de)(de)(de)好會選擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good serv𝓰ice. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizeꦆns.
&ens𒅌p;沈(s൲hen)陽(yang)天馬超級跑(pao)車場
Shan🦄ghai Tianma Circuit
成(cheng)都天馬超級(ji)跑車(che)(che)場(chang)土(tu)地征用約230畝(mu),隸屬于佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)工(gong)路3000號,G1503成(cheng)都繞城快(kuai)速路工(gong)路天馬入出口江南側,于200多年宣(xuan)布財政投入在運營(ying),是(shi)經權威v認證(zheng)組織(zhi) -國際小轎(jiao)車(che)(che)動(dong)作聯(lian)手會(FIA)初驗及格v認證(zheng)的(de)(de)F4銀(yin)石(shi)滑(hua)(hua)道,寓玩耍、學(xue)習成(cheng)績、體育競技于三合(he)一,為得到小轎(jiao)車(che)(che)歷史(shi)文化(hua)、機(ji)構廣告營(ying)銷主題活動(dong)組織(zhi)、旅遊度假游(you)、超級(ji)跑車(che)(che)休閑游(you)玩游(you)玩、安全防護的(de)(de)駕車(che)(che)教(jiao)學(xue)等(deng)主題活動(dong)組織(zhi)可以提供很好(hao)的(de)(de)的(de)(de)服(fu)務軟件。銀(yin)石(shi)滑(hua)(hua)道總(zong)長2.063幾千米,3個左彎、6個右彎共14個過彎,另富(fu)含(han)2處近萬mm2米的(de)(de)安全防護的(de)(de)駕車(che)(che)會場ও(chang)。安裝雄(xiong)厚的(de)(de)多公能性廳、VIP雅間、教(jiao)學(xue)學(xue)校、上千人看臺等(deng)設(she)施管理,曾(ceng)順(shun)尋(xun)設(she)立(li)太過項國際目前(qian)中國關(guan)鍵頂級(ji)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ri💛ng Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-fu🌳nctional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
濟南佘山(shan)展覽高爾夫球聚樂部
&ඣensp;Shanghai Sheshan International Golf Club
杭州佘山展覽(lan)大(da)眾高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)具樂部建(jian)在(zai)佘山國家地區(qu)(qu)出游(you)綠(lv)色(se)養生區(qu)(qu)目標(biao)區(qu)(qu)冬(dong)北(bei)隅。土(tu)地征(zheng)用約(yue)2000畝(mu),例如一些(xie)18洞72條件桿、長約(yue)7192碼,合乎展覽(lan)巡回賽(sai)的大(da)眾高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)場(chang),及大(da)眾高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)別墅(shu)房等配套措施休閑運動綠(lv)色(🧸se)養生措施。
Located on the northeast side of Shesha𓆉n National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length 🅘of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科技館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)科(ke)技(ji)(ji)館一(yi)座(zuo)集收錄、研🌊(yan)發、展(zhan)現出(chu)松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷史(shi)(shi)文(wen)(wen)(wen)化文(wen)(wen)(wen)物(wu)保護古(gu)跡為(wei)混(hun)合式的空間史(shi)(shi)志類科(ke)技(ji)(ji)館。展(zhan)室(shi)戶型1200每(mei)多平米,可(ke)(ke)分(fen)左右五層。五層為(wei)科(ke)技(ji)(ji)館常(chang)見創意櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)展(zhan)示英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)“流(liu)沙(sha)沉(chen)寶”展(zhan),該(gai)創意櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)展(zhan)示英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)可(ke)(ke)分(fen)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河(he)波光”、“藝海丹青”三個板,數學(xue)整體地展(zhan)現出(chu)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)省份新出(chu)土和科(ke)技(ji)(ji)館館藏(zang)的文(wen)(wen)(wen)物(wu)保護古(gu)跡,另(ling)外構(gou)建城𓄧市(shi)景觀恢復過來(lai)、發光字廣告、多互聯網媒體等(deng)助手創意櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)展(zhan)示英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)辦法(fa),主觀反映出(chu)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)古(gu)典(dian)各(ge)大南(nan)北朝時期社會生活種(zhong)植和文(wen)(wen)(wen)化音樂(le)藝術的發展(zhan)成(cheng)功。二(er)樓為(wei)臨建展(zhan)室(shi),搖擺不(bu)不(bu)間斷地組織開(kai)展(zhan)多種(zhong)研(yan)討會展(zhan)覽館。展(zhan)室(shi)外內容二(er)側(ce),由碑廊和碑亭分(fen)解(jie)成(cheng)碑刻展(zhan)現出(chu)區,東(dong)碑廊創意櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)展(zhan)示英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)明(ming)、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府通告等(deng)史(shi)(shi)料碑刻,西(xi)碑廊創意櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)展(zhan)示英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)趙孟頫、董(dong)其(qi)昌、沈荃等(deng)書法(fa)集文(wen)(wen)(wen)化音樂(le)藝術碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room co🎃vers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&𒆙ensp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,是在松(song)江區(qu)中(zhong)福建(jian)路(lu)西司弄43號中(zhong)山完全小(xiao)學品牌(pai)內,建(jian)于唐大中(zhong)第十一(yi)年(859年),198七年2月被(bei)國務院辦公廳公布(bu)了為(wei)全省(sheng)突出中(zhong)國文保(bao)好企業,是沈陽(y🥂ang)各(ge)地存(cun)世最(zui)有著(zhu)悠(you)久(jiu)歷(li)史(shi)的的路(lu)面(mian)建(jian)筑物(wu)。經(jing)幢(chuang)原(yuan)料為(wei)制作石灰(hui)巖,存(cun)世21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),內刻《佛頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并序,以其建(jian)幢(chuang)銘。各(ge)項都以托座、束腰、圓柱體(ti)、華蓋(gai)、腰檐等(deng)手段疊(die)成心態迷人的經(jing)幢(chuang),每級大一(yi)些作八(ba)(ba)角形,調刻精質,有的海水紋、寶(bao)相蓮(lian)花、卷云(yun)、力(li)士、巨星、普薩、供(gong)給人及盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故又稱之為(wei)為(wei)八(ba)(ba)棱碑,稱做“唐經(jing)幢(chuang)”,俗名(ming)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai.🍸 The limesto🐽ne pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋建在永豐(feng)街道社區中(zhong)四川路倉(cang)(cang♏)橋弄南(nan),201多(duo)年(nian)4月被(bei)平臺發(fa)布為東莞市出土(tu)傳統村落英文部門(men),也是座高10余米(mi),跨越50余米(mi)的五孔弧形大石橋。橋又名(ming)永豐(feng),因橋南(nan)為松江府漕運倉(cang)(cang)城(cheng),故屬(shu)稱大倉(cang)(cang𒉰)橋。現(xian)為東莞中(zhong)南(nan)部舉世(shi)聞名(ming)的明(ming)朝(chao)大石橋的一個(ge)。
Located at Cang꧟qiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly kno𝐆wn as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺建在岳陽街馬(ma)路邊橋(qiao)居(ju)委會缸甏🥃(beng)巷75號,1980年3月被(bei)發(fa)布為濟南市文物養護養護計量(liang)單(dan)位,是濟南的(de)(de)地(di)(di)方最(zui)(zui)久的(de)(de)伊(yi)斯蘭教寺廟(miao),建于(yu)于(yu)元至正(zheng)萬歷年間(134半年—136八年),初(chu)名真教寺。明朝(chao)清代朝(chao)代經(jing)過♊多少次(ci)修整和(he)修建,對(dui)此,當今的(de)(de)清真寺即有元代朝(chao)代的(de)(de)產(chan)品材(cai)(cai)(cai)料(liao)(liao)的(de)(de)風(feng)格,又有明朝(chao)清代幾代的(de)(de)產(chan)品材(cai)(cai)(cai)料(liao)(liao)地(di)(di)方獨(du)特的(de)(de)。整體產(chan)品材(cai)(cai)(cai)料(liao)(liao)有很大殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿(chuan)廊,另有南、北(bei)大講(jiang)堂,邦克門(men)等,這其中窯殿(dian)(dian)和(he)邦克門(men)幾處最(zui)(zui)具(ju)該寺產(chan)品材(cai)(cai)(cai)料(liao)(liao)地(di)(di)方獨(du)特的(de)(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August🐽 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations a🍬nd expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺(si),全稱(cheng)又被(bei)稱(cheng)為(wei)“西林(lin)精舍”,全稱(cheng)又被(bei)稱(cheng)為(wei)崇(chong)恩寺(si),座落(luo)松江(jiang)區(qu)中(zhong)(zhong)林(lin)中(zhong)(zhong)路(lu)66-6,初建(jian)(jian)于唐(tang)咸通十四(si)年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)(jian)于南宋(song)咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),到現在為(wei)止(zhi)現有1150年(nian)(nian)史(shi)(shi)上,是(shi)松江(jiang)區(qu)佛(fo)法商(shang)會(hui)的(de)(de)原(yuan)因地,為(wei)重(zhong)(zhong)慶(qing)佛(fo)法世(shi)界十大森林(lin)的(de)(de)一(yi)種。明洪武三(san)多(duo)年(nian)(nian)(138八年(nian)(nian))整修,明正統英宗太后敕封“西林(lin)大明朝禪寺(si)”。大雄(xiong)寶殿(dian)后有個塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta)(ta),明易為(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta)(ta)(ta),供(gong)奉第(di)1代祖師圓(yuan)應居士舍利,別稱(cheng)“西林(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)九月份被(bei)發布在為(wei)重(zhong)(zhong)慶(qing)市歷史(shi)(shi)古(gu)物養(yang)護(hu)公司(si)的(de)(de)。塔(ta)(ta)(ta)(ta)𓆏身七層八面,磚(zhuan)木組成,塔(ta)(ta)(ta)(ta)高46.5米,到現在為(wei)止(zhi)仍為(wei)重(zhong)(zhong)慶(qing)位置最快且保留住歷史(shi)(shi)古(gu)物很(hen)多(duo)的(de)(de)一(yi)幢古(gu)塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructe🅰d in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.